“Cat's cradle”含义暗藏玄机!美联英语全方位解读
Cat's cradle直译就是“猫的摇篮”,好像有点不明所以的样子。但是查一下字典你就会发现cat's cradle在英文里特指“翻花绳”这个游戏(a game in which you wrap string around the fingers of both hands to make different patterns )。
夏天马上就要来啦~最能让人降温的东西是什么
空调?西瓜?比起秦昊主演的悬疑剧《隐秘的角落》这些可都要靠边站~
看一小会会儿《隐秘的角落》
分分钟让你瑟瑟发抖~~~
《隐秘的角落》改编自紫金陈推理小说《坏小孩》(Bad kids),短小精悍12集,讲述了沿海小城的三个孩子在景区游玩时无意拍摄记录了一次谋杀,扑朔迷离的案情将几个家庭裹挟其中,带向不可预知的未来.....
The 12-episode mystery drama follows three children from a coastal town who unintentionally video a murder during a hike in the mountains. As the kids get involved with the case, things become far more complicated than they look, entrapping several families.
而随之爆火的还有一句台词:一起爬山吗?
被网友们疯狂刷屏!
这句是秦昊饰演的斯文变态杀手(psycho killer)的台词。
提到爬山,可能你脑子里第一个闪过的
就是climb the mountain
可这个表达一般是指“攀岩”
或比较专业的登山运动
所以用在这里并不是很合适
那一边欣赏美景,一边爬山
用英语怎么说?
01 go hiking
很多人喜欢在放假时,去户外徒步,放松心情,
一般,我们会选择爬一些小山坡或小山丘,
这时,就可以用到 hiking:徒步,远足。
英文释义:to go for a long walk in the countryside. 沿着山路或者台阶,在山间远足(也可以是往上爬到山峰)
总得来说,hiking 更倾向于休闲性,时间较短,一般半天或者一天就可以走完全程。
They may go hiking around the island, or swimming in the ocean.
他们可以绕岛健行或在海洋里游泳。
02trekking
trekking 和 hiking 很像,
两者的中文都可以翻译为:徒步
区别在于 trekking 的距离更长
需要的时间、体力更多
在地形的复杂度上会稍微高一点
This year we're going trekking in Nepal.
今年我们准备去尼泊尔远足。
03 backpacking
顾名思义
背包远行
英文释义:the activity of travelling around an area without spending much money, often on foot and carrying a backpack
She went solo backpacking for eight months in the Australian outback.
她独自在澳大利亚内陆地区进行了8个月的徒步旅行。
除了The Bad Kids,
该剧此前还有一个英文名Cat's Cradle
这个词和猫、摇篮都没关系
而是我们小时候玩的一种游戏
翻花绳
a game in which children hold a piece of string around their hands and make patterns by movingtheir fingers through the string
这个短语还可以引申比喻“精心策划的、复杂的事物”(something that is intricate, complicated, or elaborate)。联想到《隐秘的角落》里大人和小孩之间阴暗复杂的心理活动、精心编织的阴谋圈套,这个名字十分耐人寻味。
来自于美联英语的美日分享就到这里啦,
您看我还有机会吗?(坏笑)?哈哈哈哈哈哈
相关文章:
相关推荐:
网友评论: